Ils sont la source de quiproquos, d’erreurs et autres malentendus, provoquent agacement et grincement de dents, ou encore déclenchent l’hilarité. Qui sont-ils? Les homophones, bien sûr!
Et la langue française dans toute sa subtilité en recèle pléthore. Parmi les plus fréquents:
Il serait sensé de rester confiné chez soi alors que nous sommes censés aller au bureau.
«Sensé»: question de bon sens; «censé» comporte la notion d’évaluation tout comme «censeur», «recenser», «censure», etc., du latin censere. Il se remplace par «supposé».
Comment ne pas voir sous de tristes auspices son entrée à l’hospice?
Auspices commence comme augure dont il rejoint le sens; hospice du latin hospitium, comme hôpital.
L’animal n’a nul besoin de repères pour se rendre à son repaire.
Le repère sert à se repérer; le repaire est un lieu où l’on se terre.
Renne: à l’école, il y a très très longtemps, j’ai appris que les rennes avaient quatre pattes comme la consonne doublée «n». C’est enfantin, mais ça peut aider.
Quant à rêne et reine… on vous laisse deviner.
Une balade est une promenade; une ballade est un poème lyrique qui pourrait donner des ailes (deux dans le mot).
Le basilic se trouve dans les lasagnes, jamais dans une basilique.
À suivre